Le sentier littoral de Sainte-Luce et ses magnifiques plages / The Sainte- Luce coastal path and beautiful beaches

Depuis la gendarmerie au bourg vous pouvez parcourir 5 kms et découvrir les plages les unes après les autres en marchant ou en courant pour les plus sportifs ! Voici les photos dans l’ordre de la balade.

Toutes les plages bien sûr sont accessibles par la route et vous choisirez celle que vous préférez !

Since the police station (gendarmerie) in the village you can browse and discover 5 kms beaches one after the other in walking or running for the more energetic ! Here are the pictures in order for the ride.

All  beaches of course are accessible by road and you choose the one you prefer!

20131217_133727 20131217_133906

20131217_13413420131217_134123

 

20131217_134407 20131217_134516

20131217_134804   20131217_134818

Sur la plage de Corps de Garde vous trouverez des snacks, un restaurant, un club nautique, des douches et des sanitaires. En saison il y a aussi un espace surveillé pour les enfants.

On  Corps de Garde’s beach  you will find snacks , one restaurant, yacht club , showers and toilets. In season there is also a supervised area for children .

20131217_135347 20131217_135354

20131217_135548 20131217_135647

Fonds Banane et Désert petite plage sont nos deux plages préférées.

Banana funds and Desert small beach are our two favorite beaches .

20131217_141032 20131217_140850

Désert petite plage / Desert small beach

20131217_141457 20131217_142144

20131217_142125

20131217_141417

 

Fonds Larion Désert Grande Plage;  accès avec un petit pont puis découverte d’un morceau de mangrove et ses palétuviers rouges au fond à droite.

Larion Funds Desert Large beach; access with a small bridge and discover a peace of mangrove swamp and red mangrove trees at the bottom right

20140416_080656 20131217_143021

20131217_141704 20131217_142611

20131217_142316         20131217_142344

20151021_081841 20151021_081318

 

 

 

 

Vers l’Anse Mabouyas un petit peu de route est nécessaire.

Towards Anse Mabouyas a little bit of road is required

20140529_083838 20140529_083318

 

 

 

 

 

Publicités

Les sentiers de la Forêt Montravail à Sainte-Luce à côté de la maison/ The trails of the Montravail Forest in Sante-Luce near the house

20170614_164530[1]

Les sentiers de la forêt Montravail sont accessibles aussi bien en voiture qu’à pied de la maison. Comptez 2h45 Aller Retour à pied pour faire le grand sentier jusqu’aux tables.

Si vous y allez en voiture c’est une promenade familiale très facile ombragée dans la fraîcheur de la forêt à 10 minutes sur la route de forêt allez jusqu’au parking , vous y resterez le temps qu’il vous plaira, les chemins sont très bien indiqués vous y trouverez des aires de Pic-nic, de jeux et toilettes

The trails of the Montravail forest are accessible both by car and by foot from the house. Count 2h45 Go and Back on foot to go to the great path till the tables.
If you drive there it is a very easy family walk shaded in the freshness of the forest in 10 minutes, take the road forest and go to the parking, you will walk the time you please, lanes are very well indicated, you will find areas for Pic-nic, for games and toilet there

 

 

 

 

 

Les œuvres d’Art en bois sculpté et les arbres centenaires et majestueux / Pieces of heart in carved wood  and centenary and majestic trees

La traversée de la rivière et la remontée vers le grand fromager ou kapokier (arbre remarquable)

The crossing of the river and the rise towards the great kapoktree (remarkable tree)

 

20170525_110319

Retour à la maison / back to the house

La majestueuse montagne Pelée !

20171029_154601

IMG-20171026-WA0021

Cette balade est réservée aux personnes avec une bonne condition physique. vêtement de pluie, chapeau, bonnes chaussures, de quoi manger manger et surtout 1.5 l par personne (4 à 5 heures Aller / Retour par les accès la durée est quasiment la même)

Nous avons décidé  de la gravir en premier par « Grande Savane » et 3 jours après par « l’Aileron » du Morne Rouge ! En effet nous avons eu la chance d’avoir cette fois une journée sans nuages autour du sommet de la Montagne Pelée, cela ne nous était pas arrivé depuis longtemps !

This walk is reserved for people with a good physical condition. rainwear, hat, good shoes, food to eat and especially 1.5 l per person (4 to 5 hours back and forth by access the duration is almost the same)

We decided to climb first by « Grande Savanne » and 3 days later by « l’Aileron » in Morne Rouge !

Indeed we were lucky to have this time a cloudless day around the summit of Mount Pelee, it had not happened for a long time!

L’ascension par Grande Savane un peu sous les nuages / The climb by Grande Savane a little under the clouds :

IMG-20171026-WA0017

La montée est longue et il faut avoir de bonnes chaussures à cause des rochers, des bâtons pour ceux qui comme moi en ont besoin !

The climb is long and you have to have good shoes because of rocks, sticks for those who like me need it !

Donc 3 jours après la journée est splendide, nous décidons alors d’y monter par l’autre côté par « l’Aileron » du Morne Rouge !

So 3 days after the day is splendid, we decide to go up on the other side by the « Aileron » in  Morne Rouge !

Nous sommes heureux après huit ascensions c’est la seule fois que nous avions une vue totalement dégagée ! Nous étions toutefois un peu fatigués je l’avoue, il fallait aussi redescendre !
We are happy after eight climbs this is the only time we had a totally unobstructed view ! We were however a little tired I admit, it was also down !

Nous avons fait un détour par la magnifique Habitation DEPAZ et à Saint Pierre pour admirer la vue de la Montagne Pelée avec la baie en contrebas.

We made a detour to the beautiful Habitation DEPAZ and to Saint Pierre to admire the view of Mount Pelee with the bay below.

20171029_155516

En dernier lieu avant de rentrer un arrêt plaisir chez le meilleur artisan glacier de l’île ZIOUKA Glaces au Carbet sur la place de l’église (que nous ne manquons à aucun prétexte lorsque nous montons dans le Nord de l’île) derrière l’épais mur du numéro 1 de la place Jules Grévy.  Ici, la qualité est la priorité et les produits locaux une obligation. Tout au long de l’année, il emplit petits pots, litres ou cornets de parfums inédits. Vous y découvrirez des parfums extraordinaires locaux comme le gingembre, acérola cerise pays, mangue, coco, piment végétarien, chocolat, corossol, abricot pays, manioc, mombin, basilic, litchi, citronnelle et tant d’autres ! Ouverture uniquement l’après midi de 15h00 à 18h00 !

Lastly before returning a pleasure stop at the best ice cream maker on the island ZIOUKA Ice cream at Carbet on the church square (that we do not miss any pretext when we go up in the North of the island) behind the thick wall of the number 1 of the place Jules Grévy. Here, quality is the priority and local products an obligation. Throughout the year, it fills small pots, liters or cones of new perfumes. You will discover extraordinary local flavors such as ginger, acerola cherry country, mango, coconut, vegetarian pepper, chocolate, soursop, apricot country, cassava, mombin, basil, lychee, lemongrass and many others ! Opening only in the afternoon from 15:00 to 18:00 !

 

 

 

Pointe des Salines / Anse Caritan/ Bourg de Sainte-Anne

carte-rando-001

Source : http://www.martinique-nature.com/sainte-anne-martinique.php ( Photo bourg Copyright Pascal Boisson, carte Copyright du site)

Voici une balade facile avec très peu de dénivelé. Vous pouvez partir de la pointe des Salines à gauche ou à droite au fond de la Grande Anse des Salines (il y a 40 minutes de plus). Vous découvrirez une succession de jolies plages et de mangroves et vous pourrez pousser jusqu’au bourg de Sainte-Anne pour y prendre un verre ! A votre retour vous pourrez bien sûr déjeuner et profiter de la mer aux Salines ! Comptez 3 heures AR, prévoyez un chapeau et de l’eau !

Here is an easy walk with very little difference in level. You can leave from the Pointe des Salines to the left or right at the bottom of the Grande Anse des Salines (40 minutes more). You will discover a succession of beautiful beaches and mangrove swamp and you can grow to the market town of Sainte-Anne for a drink ! On your return you can of course lunch and enjoy the sea at the Salines! Count 3 hours AR, plan a hat and water !

 

Port de Taupinière / Bourg du Diamant

img-20160830-wa0012

La randonnée n’est pas difficile et accessible à tous mais comptez 3h00 suivant les pauses distance 8,5 kms (Aller seul). Il est donc préférable de prendre 2 voitures. Nous préférons partir du port de Taupinière et finir par un pic-nic et un bain sur la magnifique plage du Diamant.

Prévoyez un chapeau et de l’eau, de quoi grignoter si besoin et des chaussures confortables fermées de randonnée de préférence. (roches et boue suivant le temps)

The hike is not difficult and accessible to all but count 3h00 following the breaks distance 8,5 kms (Go alone). It is therefore best to take 2 cars. We prefer to leave the port of Taupinière and finish by a picnic and a bath on the beautiful beach of Diamond.

Provide a hat and water, snacks if needed and close comfortable hiking shoes preferably. (Rocks and mud according to time)

 

Cap Chevalier / Grande Anse des Salines

Cette balade est extraordinaire il faut compter 3 heures 3 heures 1/2 pour Aller il est préférable d’avoir 2 voitures pour ne pas faire le Retour ce serait trop long !

Nous commençons au Cap Chevalier près de chez Gracieuse et ensuite nous suivons le littoral jusqu’aux Salines en passant par la Baie des Anglais et l’Anse Trabaud et après avoir traversé la savane des pétrifications.

Prévoyez de l’eau et de quoi grignoter. Pensez au maillot à la crème solaire et à un chapeau bien sûr !.Nous finissons en général par un pic nic aux Salines.

Départ chez Gracieuse au Cap Chevalier photo en haut du point de vue

This trip is extraordinary it takes 3 hours 3 1/2 hours to go it is better to have 2 cars not to do the return it would be too long!

We start at Cap Chevalier near Gracieuse and then we follow the coast to the Salines through the Baie des Anglais and the Anse Trabaud and after crossing the savannah of petrification.

Provide water and snack. Think of the swimsuit and sunscreen and of course a hat !. We usually end up with a picnic in the Salines.

Departure from Gracieuse to Cap Chevalier photo at the top of the viewpoint

img-20160606-wa0031 20160605_090105

img-20160606-wa0032 img-20160606-wa0027

img-20160606-wa0028 img-20160606-wa0024

Littoral puis Anse Trabaud c’était un dimanche et personne !! Paradisiaque !!

Littoral then Anse Trabaud it was a Sunday and nobody !! Heavenly !!

img-20160606-wa0021

Vers les Salines … il reste 1h 15…  Towards the Salines … it remains 1h 15 …

img-20160606-wa0023

img-20160606-wa0025 img-20160626-wa0007

La Savane des Pétrifications et enfin l’arrivée sur la plage… vous découvrirez !!

The savannah of petrification and finally the arrival on the beach … you will discover !!

img-20160626-wa0014 img-20160626-wa0011

20161228_163735