Restaurants à Sainte -Luce / Restaurants in Sainte-Luce

La spécialité des restaurants de la commune est le lambi grillé mais vous pouvez aussi vous régaler et déguster des langoustes ou différents plats traditionnels. Nombre de martiniquais y viennent le week-end.

Il y a plusieurs restaurants de qualité dont voici quelques noms.

« Le Chiche » rue du bord de mer, le personnel est très agréable, l’un de nos préférés  pour leur lambi avec une sauce délicieuse.

The town’s Restaurants specialty is grilled conch but you can also feast yourself and enjoy lobster or different traditional dishes. Number of martinican  come there during the weekend .

There are several quality restaurants here are a few names.

« Chiche » near the sea, on the seafront street, the staff is very nice , one of our favorites for their conch with a delicious sauce.

20131120_123834  20131217_123803

Le restaurant Face à la Mer nouvellement renommé le Marley’s, rue du bord de mer,  est très réputé et très bon.

Il y a 2 espaces un au bord de mer les pieds dans le sable et l’autre ambiance longe côté restaurant.

The newly renowned Sea Front restaurant, Marley’s Street, is very renowned and very good. There are 2 spaces one at the seafront feet in the sand and the other side lounges side restaurant.

20150502_211322  20170211_214209

20170211_21435420150502_193349 20170211_214552

Caribbean Food Beach Restaurant après la gendarmerie au bout de la rue de la plage vous mangerez les pieds dans le sable !

Caribbean Food Beach Restaurant after the police station (gendarmerie) at the end of the street’s beach feet you’ll eat the feet in the sand !

20160420-154140-largejpg

20170226_095943 20150327_142106

20150327_145337 20170208_131616

Deux restaurants au bourg également sont à conseiller vivement ! Ils proposent une cuisine d’excellente qualité !

Case Coco avec un nouvel espace ouvert aménagé avec goût

img-20161029-wa0003

Le Ti Sainte-Luce qui vient d’ouvrir en septembre.

20170211_220127

Two restaurants in town are also strongly advise !

Case Coco and Ti Sainte Luce !

 

 

 

 

Restaurants au Diamant et aux Anses d’Arlets à 15 minutes. / Restaurants in Diamant and Anses d’Arlet 15 minutes

Au Diamant la vue est superbe et il faut se méfier de la mer, par contre deux restaurants en particulier méritent le détour.

Derrière le marché couvert, une pépite avec un magnifique spot visuel ! Le « Snack Com à la Maison ».

At Diamant you have a great view and you have to beware of the sea, by against, two particulary restaurants deserve a visit.

Behind the covered market, a nugget with a magnificent visual spot ! « Snack Com à la Maison »

20160712_124328  20151021_155553

« Le New Cap », une valeur sûre sur la plage de l’Anse Cafard après le bourg vers Petite Anse d’Arlets.

« The New Cap » a safe bet on the Anse Cafard’s beach after the village towords Petite Anse d’Arlets

20160712_124259  new cap

Un peu plus loin au bourg des Anses d’Arlets vous trouverez un petit restaurant sans prétention au fond de la plage à droite. « Snack Au pied du morne Champagne »

A little further to the Anse d’ Arlets’s town  there is a small unassuming restaurant on the beach right background. « Snack Au pied du morne Champagne »

20140424_151959 IMG-20160324-WA0014

20140424_152118 20140424_152010

Il y a aussi « Chez Suzanne » Snack le Balaou que nous connaissons depuis plus de 20 ans, un incontournable où nous adorons aller manger des balaous (petits poissons longs) ou une langouste grillée.

img-20161029-wa0004

img-20161029-wa0006

There is also  » At Suzanne  » Snack  » Le Balaou » which we know for more than 20 years, a must-see where we adore going to eat balaous ( small long fishes) or grilled lobster.

 

Restaurants à Sainte-Anne et au Vauclin au Sud de l’île / Restaurants in Sainte-Anne and Vauclin in the south of the island

Avant le bourg de Sainte-Anne sur la plage de la Pointe Marin en face du poste de secours vous avez le choix entre un petit snack de plage ou un restaurant de qualité proposant des plats différents tous les jours (nous adorons y aller !)

Before the village of Sainte- Anne on the beach at Pointe Marin in front of the lifeguard station you have the choice between a small beach snack or a quality restaurant with different dishes every day (we love to go! )

375696_504747506309806_33554691_n 20150405_135855

20141011_174145

20160712_124307 20140102_145521

20160227_145204 20160227_145301

Un peu plus loin sur la commune du Vauclin ce restaurant propose sur la plage de la Pointe Faula une formule imbattable. Par contre pendant la saison il faut impérativement réserver.

A little further on  Vauclin’s  town this restaurant on the beach of the Pointe Faula offers an unbeatable formula !  On the other hand during the season it is essential to book .

IMG-20160616-WA0014  IMG-20160616-WA0016

IMG-20160616-WA0013 IMG-20160616-WA0015

Restaurants au Carbet et au Prêcheur au Nord de l’île / restaurants in Le Carbet and Prêcheur in the north of the island

Sur la plage du Carbet vous trouverez 2 restaurants incontournables où la réservation est obligatoire si l’on veut trouver de la place surtout le Week-end.

Le Petibonum au nom du célèbre camp romain se trouve à l’entrée du bourg sur la plage du Coin. Il propose également des transats pour la détente et les cocktails.

On the beach Carbet are 2 best restaurants where reservation is required if you want to find a table especially during the Weekend .

The Petibonum the name of the famous Roman camp is located at the entrance of the village on The beach Corner « La plage du Coin » . It also offers lounge chairs for relaxing and cocktails.

 

20141224_130953 20160712_190605[1]

trip advisor petibonum  20141224_131042

Le Beach Grill à la sortie du bourg à gauche sur la plage est également un restaurant à conseiller.

« Le Beach grill » just outside the village on the left on the beach is also a very good restaurant

20160712_124322 beach grill

Un peu plus loin tout au nord de l’île après Saint-Pierre sur la commune du Prêcheur dans le cadre idyllique de l’Habitation Céron qui abrite le célèbre arbre monumental le Zamana vous trouverez l’endroit au frais au bord de la rivière, pour déguster la spécialité de la maison les écrevisses.

A little further the far north of the island after Saint Pierre, you can find in Prêcheur in the idyllic setting of the Habitation Ceron home to the famous monumental tree the Zamana you find the place cool near the river to taste the speciality of the house the crawfish.

20151028_124740  ecrevisse-3