Le sentier littoral de Sainte-Luce et ses magnifiques plages / The Sainte- Luce coastal path and beautiful beaches

Depuis la gendarmerie au bourg vous pouvez parcourir 7 kms et découvrir les plages les unes après les autres en marchant ou en courant pour les plus sportifs ! Voici les photos dans l’ordre de la balade.

Toutes les plages bien sûr sont accessibles par la route et vous choisirez celle que vous préférez ! Sainte-Luce fait partie des nombreuses villes de la Martinique où les plages sont magnifiques sans sargasses.

( https://la1ere.francetvinfo.fr/martinique/martiniquechallengelittoralmagnifique-etudiants-font-chasse-aux-plages-sargasses-609429.html )

Since the police station (gendarmerie) in the village you can browse and discover 7 kms beaches one after the other in walking or running for the more energetic ! Here are the pictures in order for the ride.

All  beaches of course are accessible by road and you choose the one you prefer! sainte-Luce is one of the cities of the island with beautufull beaches witout sargassum seeweed.

( https://la1ere.francetvinfo.fr/martinique/martiniquechallengelittoralmagnifique-etudiants-font-chasse-aux-plages-sargasses-609429.html )

20131217_133727 20131217_133906

20131217_13413420131217_134123

 

20131217_134407 20131217_134516

20131217_134804   20131217_134818

Sur la plage de Corps de Garde vous trouverez des snacks, un restaurant, un club nautique, des douches et des sanitaires. En saison il y a aussi un espace surveillé pour les enfants.

On  Corps de Garde’s beach  you will find snacks , one restaurant, yacht club , showers and toilets. In season there is also a supervised area for children .

20131217_135347 20131217_135354

20131217_135548 20131217_135647

Fonds Banane et Désert petite plage sont nos deux plages préférées.

Banana funds and Desert small beach are our two favorite beaches .

20131217_141032 20131217_140850

Désert petite plage / Desert small beach

20131217_141457 20131217_142144

20131217_142125

20131217_141417

 

Fonds Larion Désert Grande Plage;  accès avec un petit pont puis découverte d’un morceau de mangrove et ses palétuviers rouges au fond à droite.

Larion Funds Desert Large beach; access with a small bridge and discover a peace of mangrove swamp and red mangrove trees at the bottom right

20140416_080656 20131217_143021

20131217_141704 20131217_142611

20131217_142316         20131217_142344

20151021_081841 20151021_081318

 

 

 

 

Vers l’Anse Mabouyas un petit peu de route est nécessaire.

Towards Anse Mabouyas a little bit of road is required

20140529_083838 20140529_083318

 

 

 

 

 

Publicités

Restaurants à Sainte -Luce / Restaurants in Sainte-Luce

La spécialité des restaurants de la commune est le lambi grillé mais vous pouvez aussi vous régaler et déguster des langoustes ou différents plats traditionnels. Nombre de martiniquais y viennent le week-end. Il y a plusieurs restaurants de qualité dont voici quelques noms.

« Le Chiche » rue du bord de mer, le personnel est très agréable, l’un de nos préférés  pour leur lambi avec une sauce délicieuse.

The town’s Restaurants specialty is grilled conch but you can also feast yourself and enjoy lobster or different traditional dishes. Number of martinican  come there during the weekend . There are several quality restaurants here are a few names.

« Chiche » near the sea, on the seafront street, the staff is very nice , one of our favorites for their conch with a delicious sauce.

20131120_123834  20131217_123803

Le restaurant Face à la Mer nouvellement renommé le Marley’s, rue du bord de mer,  est très réputé et très bon. Il y a 2 espaces un au bord de mer les pieds dans le sable et l’autre ambiance longe côté restaurant.

The newly renowned Sea Front restaurant, Marley’s Street, is very renowned and very good. There are 2 spaces one at the seafront feet in the sand and the other side lounges side restaurant.

20150502_211322  20170211_214209

20170211_21435420150502_193349 20170211_214552

Caribbean Food Beach Restaurant après la gendarmerie au bout de la rue de la plage vous mangerez les pieds dans le sable !

Caribbean Food Beach Restaurant after the police station (gendarmerie) at the end of the street’s beach feet you’ll eat the feet in the sand !

20160420-154140-largejpg

20170226_095943 20150327_142106

20150327_145337 20170208_131616

Un restaurant au bourg également est à conseiller vivement ! Il propose une cuisine d’excellente qualité !

Case Coco avec un nouvel espace ouvert aménagé avec goût

a vdery good restaurant in town is also strongly advise : Case Coco

img-20161029-wa0003

 

 

 

 

 

 

 

 

Les sentiers de la Forêt Montravail à Sainte-Luce à côté de la maison/ The trails of the Montravail Forest in Sante-Luce near the house

20170614_164530[1]

Les sentiers de la forêt Montravail sont accessibles aussi bien en voiture qu’à pied de la maison. Comptez 2h45 Aller Retour à pied pour faire le grand sentier jusqu’aux tables.

Si vous y allez en voiture c’est une promenade familiale très facile ombragée dans la fraîcheur de la forêt à 10 minutes sur la route de forêt allez jusqu’au parking , vous y resterez le temps qu’il vous plaira, les chemins sont très bien indiqués vous y trouverez des aires de Pic-nic, de jeux et toilettes

The trails of the Montravail forest are accessible both by car and by foot from the house. Count 2h45 Go and Back on foot to go to the great path till the tables.
If you drive there it is a very easy family walk shaded in the freshness of the forest in 10 minutes, take the road forest and go to the parking, you will walk the time you please, lanes are very well indicated, you will find areas for Pic-nic, for games and toilet there

 

 

 

 

 

Les œuvres d’Art en bois sculpté et les arbres centenaires et majestueux / Pieces of heart in carved wood  and centenary and majestic trees

La traversée de la rivière et la remontée vers le grand fromager ou kapokier (arbre remarquable)

The crossing of the river and the rise towards the great kapoktree (remarkable tree)

 

20170525_110319

Retour à la maison / back to the house

Restaurants à Sainte-Anne au Sud de l’île / Restaurants in Sainte-Anne in the south of the island

Avant le bourg de Sainte-Anne sur la plage de la Pointe Marin en face du poste de secours vous avez le choix entre un petit snack de plage ou un restaurant de qualité proposant des plats différents tous les jours (nous adorons y aller !)

Before the village of Sainte- Anne on the beach at Pointe Marin in front of the lifeguard station you have the choice between a small beach snack or a quality restaurant with different dishes every day (we love to go! )

375696_504747506309806_33554691_n 20150405_135855

20141011_174145

20160712_124307 20140102_145521

20160227_145204  20160227_145301

Sur la même plage le restaurant Le TOULOULOU vous accueille en particulier pour son buffet du dimanche très complet boissons, café, digestif compris.

Nous sommes des adeptes !

 

Dans le bourg de Sainte-Anne un incontournable ! Le restaurant la Dunette, l’équipe vous reçoit dans une bonne ambiance. Le ponton qui domine la mer et les transats vous permettent aussi de vous y baigner. Ambiance Lounge le soir et soirées régulières à vérifier sur leur site internet.

la dunette 1In the village of Sainte-Anne a must ! The restaurant La Dunette, the team welcomes you in a good atmosphere. The pontoon that dominates the sea and the deckchairs also allow you to swim there. Ambiance Lounge at night and regular evenings to check on their website.

 

Port de Taupinière / Bourg du Diamant

img-20160830-wa0012

La randonnée n’est pas difficile et accessible à tous mais comptez 3h00 suivant les pauses distance 8,5 kms (Aller seul). Il est donc préférable de prendre 2 voitures. Nous préférons partir du port de Taupinière et finir par un pic-nic et un bain sur la magnifique plage du Diamant.

Prévoyez un chapeau et de l’eau, de quoi grignoter si besoin et des chaussures confortables fermées de randonnée de préférence. (roches et boue suivant le temps)

The hike is not difficult and accessible to all but count 3h00 following the breaks distance 8,5 kms (Go alone). It is therefore best to take 2 cars. We prefer to leave the port of Taupinière and finish by a picnic and a bath on the beautiful beach of Diamond.

Provide a hat and water, snacks if needed and close comfortable hiking shoes preferably. (Rocks and mud according to time)

 

Plans d’accès depuis l’aéroport / maps from the airport

plan d'accès

Vous partez de l’aéroport direction du Sud, Le Marin. Vous roulez 15/16 kms sur la RN 5, vous trouverez plusieurs rond points sur votre chemin.

Après le rond point du petit train (à Rivière Salée) vous continuez tout droit . Apres l’embranchement qui monte sur le pont direction Le Diamant vous restez sur la RN 5. Il y a une grande ligne droite avec un Radar (90 Max !), sur la colline il y a le panneau publicitaire de la distillerie Trois Rivières.

You leave the airport direction of the South, Le Marin. You roll 15/16 km on the RN 5, you will find several roundabout on your way.

After the small train’s roundabout (in Rivière Salée) you continue right. After the crossing which goes up on the bridge direction Le Diamant you stay on the RN 5. There is a big straight line with a Radar (90 Max!), on the hill there is an advertising hoarding of the distillery Trois-Rivières.

RN 5    3 Rivières de nuit

Giratoire RN 5 1er panneau pour tourner

Juste après vous arrivez sur le rond point qui vous fait quitter la RN 5 et prendre vers Monésie Trois Rivières, vous tournez  à gauche, il vous reste 2 kms.

Later you arrive on the roundabout which makes you leave the RN 5 and set towards Monésie Trois Rivières, you turn left, you have 2 km more.

du rond point RN5 à la maison

 

Vous trouvez un grand rond point avec des Palmiers Royaux, vous prenez complètement à gauche direction Monésie,  Collège RAMA, forêt Montravail.

You find a big roundabout with Royal Palm trees, you take completely to the left direction Monésie, RAMA middle school, Montravail forest.

rond point palmiers royaux monésie

Vous roulez au milieu des champs de canne, vous laissez la route vers la forêt, vous restez sur la route principale.

Vous verrez une grande entrée BEIGE à votre droite, la cité scolaire ADVENTISTE RAMA, vous continuez la route, un virage à droite en montée avec le 2ème portail de RAMA.

IMG-20171019-WA0009    IMG-20171019-WA0008

Vous continuez sur 100 mètres et vous trouverez une petite esplanade, de nuit vous verrez un grand lampadaire tournez à droite dans la petite route en descente  vers le lotissement. Il y a un panneau STOP mais il est parallèle à la route et se voit peu.

esplanade avant descente lotissement  20171007_002234

You drive in the middle of the cane fields , you leave the road towards the forest, you stay on the main road.

You will see a big BEIGE entrance on your right, it is the school city ADVENTISTE RAMA, you continue the road, a right turn in ascent with the 2nd RAMA’s gate. You continue on 100 meters and you will find a small esplanade, at night you’ll see a large lamppost turn right in the small road downhill  towards the housing estate.(there is a sign STOP, but it does’nt see itself very well because it’s parallel to the road)

Allez tout au fond tournez à gauche (miroir) puis encore à gauche dans la petite allée qui monte à l’angle d’une maison avec une clôture en petites pierres juste après le compteur électrique du lotissement.

Montez en haut de l’impasse et la maison est là à gauche au numéro 22 sur l’aire de retournement ! De la RN 5 à la maison vous en avez pour 4 minutes maximum !! Nous serons là pour vous accueillir !!! Sinon … téléphonez nous 0696 35 38 58 ou 0696 50 60 61 ! A bientôt.

Go quite at the bottom turn left (mirror) then still to the left in the small path which rises to the angle of a house with a fence in small stones just after the electricity meter of the lot.

Rise at the top of the dead end and the house is there number 22 to the left on the area of reversal ! Of the RN 5 at the house you have 4 minutes ride maximum !! We’ll be there to welcome you!!! And in  case, phone us +596 696 35 38 58 or + 596 696 50 60 61 ! See you soon.

maison dans le lotissement